*Las Ventas…Toros*
“Va por usted, por España y por nuestra libertad”. Esta frase es el brindis que le hace un torero a la hija del rey emérito, huido de España, hoy en Las Ventas… Como sé que los toreros no andan sobrados de instrucción académica alguna, y debido a la cobertura del festejo, por Telemadrid, la frase se habrá oído por televisión, ya que aquí en la plaza no se oye nada. Entonces he cogido el mortero, aceite, ajo, sal y la yema de un huevo y me he dicho… Vamos a ver cómo ligamos esto… Se me ha ocurrido que alguien le habrá escrito la frase al torero… Las cámaras durante la retransmisión de fondo siempre sacan a los patrocinadores de la feria, en este caso Ayuso. A la mitad del festejo se le pregunta y se le mima, eso entra en el precio del patrocinio. Hasta ahí vamos bien… Pero lo del torero, no hay forma de ligarlo para hacer un alioli de nivel medio.
Creo que el torero tiene la prerrogativa de brindar el toro a quien quiera… Realmente no lo sé… Casi da igual…
“Va por usted“ está clara la destinataria.
“Por España“ vale, para todos se supone que brinda, pero brindar para todos, es lo mismo que no brindar a nadie. Pero vale…
“Por nuestra libertad“ esto ya tiene más enjundia… ¿Que significará? ¿Que va a torear en defensa de una libertad que necesita del refuerzo de un brindis para estar vigente, o acaso piensa el “maestro“ que nuestra libertad está amenazada, o la que hay no le gusta y quiere otra…?
Como no queda claro, habría que requerirle al “diestro“ que nos adiestrara en semejante charco de conocimiento, ignoto por nosotros por el momento…
Al final, las corridas de toros son espectáculos para forofos de unos principios que desprecian la dignidad del animal, en pro de crear “arte efímero", mediante engaños, estudiados y ensayados previamente, ante un noble animal, castigado y asaeteado.
Es que “Por nuestra libertad“ también parece una reivindicación de alguien al que le han sustraído la que tenía… Ya nos aclarará el maestro erudito en brindis, el significado de la lapidaria frase que yo interpreto chorreante de baba… Dicho sea en el mejor de los sentidos aplicables…
Añadir que, en un momento del festejo, un locutor ebrio de adjetivos, proclamando la excelencia de lo que estaba viendo, ha dicho, y se podrá comprobar el caso porque está grabado: “Si hubiera habido más tiempo, valga la redundancia“ refiriéndose a la duplicación del verbo, que es lo que él cree que es “hubiera habido”, el pluscuamperfecto de subjuntivo.
Nivel, mucho nivel en todo…Mare, Meua… Como para llevar pinganillo y no ponérselo…
*B.M.*
Comentarios
Publicar un comentario